Je condamne le crime commis contre Monsieur Lluís Companys et je dénonce le silence de l’État et de la Monarchie espagnols

[català|español|English]

Je condamne le crime commis contre Monsieur Lluís Companys, et je dénonce le silence de l’État et de la Monarchie espagnols.

Je réclame l’annulation du jugement et que soit restitué l’honneur du président de Catalogne.

Le 15 octobre 1940, à 6h30 du matin, Lluís Companys i Jover, président de Catalogne, a été fusillé au pied des remparts du château de Montjuïc, pieds nus et torturé, après un procès militaire qui a été une grande farce ignominieuse.

Ce crime, un de plus parmi les crimes du franquisme, des crimes contre l’Humanité – pour lesquels Franco et ses acolytes devraient être jugés moralement (si ce n’est pénalement), a représenté l’effondrement complet de la souveraineté catalane.

Nous condamnons le crime commis contre Monsieur Lluís Companys et dénonçons le silence de l’État et de la Monarchie espagnols. Nous réclamons l’annulation du jugement et que soit restitué l’honneur du président de Catalogne.

Nous condamnons le crime commis contre Monsieur Lluís Companys et dénonçons le silence de l’État et de la Monarchie espagnols. Nous réclamons l’annulation du jugement et que soit restitué l’honneur du président de Catalogne.

En ces moments-ci, à 6h30 d’aujourd’hui, 15 octobre 2015, la population, les organismes civils et les institutions catalanes, avec à leur tête M. Artur Mas, le président de la Generalitat de Catalogne, rendent hommage à M. Lluís Companys au château de Montjuïc, là où il a été fusillé il y a maintenant 75 ans.

Puis, le président Mas se rendra devant la Cour supérieure de justice de Catalogne afin de déclarer au chef d’avoir placé les urnes au service du peuple le 9 novembre 2014, tel qu’ont déjà fait avant-hier, le 13 octobre, les à l’époque ministre d’Enseignement, Mme Irene Rigau, et ministre de Gouvernement et des Relations Institutionnelles, ainsi que vice-présidente du gouvernement de la Generalitat, Mme Joana Ortega. Il sera accompagné des soixante-et-un autres députés de la coalition majoritaire et des centaines de maires l’attendront devant le Palais de Justice avec leurs bâtons d’autorité.

Extrait de la condamnation à mort de M. Lluís Companys, 123ème président de la Generalitat de Catalunya (1933-1940).

Extrait de la condamnation à mort de M. Lluís Companys, 123ème président de la Generalitat de Catalunya (1933-1940). Crédit de la photo vide infra.

L’État et la Monarchie espagnols ne s’en sont jamais rétractés – et la condamnation à mort contre le président Lluís Companys n’a pas été annulée – tandis que, l’État français et l’État allemand qui ont permis son arrestation- par la Gestapo – et sa remise aux autorités franquistes l’ont fait par voie diplomatique. Cette action est urgente dans un État et dans une structure médiatique qui banalisent de plus en plus l’atrocité de cet abus.

C’est pourquoi, en partageant et en diffusant ce texte, je tiens à montrer ma solidarité avec cette condamnation :

Je condamne le crime commis contre Monsieur Lluis Companys, et je dénonce le silence de l’État et de la Monarchie espagnols.

Je réclame l’annulation du jugement et que soit restitué l’honneur du Président de Catalogne.

 

Catalan

Condemno el crim comès contra Lluís Companys i denuncio el silenci de l’Estat espanyol i la Monarquia espanyola.

Reclamo l’anul·lació del judici i la restitució de l’honor del president de Catalunya.

Occitan

Condemni eth crim comés contra Lluís Companys e denóncïi eth silenci der Estat espanhòu e dera Monarquia espanhòla.

Reclami era anullacion deth judici e era restitucion der aunor deth president de Catalonha.

Espagnol

Condeno el crimen cometido contra Lluís Companys y denuncio el silencio del Estado español y la Monarquía española.

Reclamo la anulación del juicio y la restitución del honor del presidente de Cataluña.

Anglais

I condemn the summary trial and execution of Catalan President Lluís Companys and decry the Spanish State’s and Monarchy’s continued silence on the matter.

I hereby demand that the trial be annulled and the Catalan President’s honour be restored.

Italien

Condanno il crimine commesso contro Lluís Companys e denuncio il silenzio dello Stato spagnolo e la Monarchia spagnola.

Richiedo l’annullazione del giudizio e la restituzione dell’onore al presidente della Catalogna.

Portugais

Eu condeno o crime cometido contra Lluís Companys e denuncio o silêncio do Estado espanhol e da Monarquia espanhola.

Reclamo a anulação do julgamento e a restituição da honra do presidente da Catalunha.

Allemand

Ich verurteile das gegen Lluís Companys begangene Verbrechen und verurteile das Schweigen des spanischen Staats und der spanischen Krone zu dieser Tat.

Ich verlange die Aufhebung des Urteils und die Rehabilitierung des katalanischen Regierungspräsidenten.

Suédois

Jag fördömer brottet mot Lluís Companys och anklagar spanska staten och spanska monarkin för deras tystnad.

Jag kräver ett upphävande av domen och en formell upprättelse av den katalanska presidentens heder.

Espéranto

Mi kondamnas la krimon farita kontraŭ Lluís Companys kaj mi denuncas la silenton de la hispana Ŝtato kaj la hispana Monarkio.

Mi postulas la nuligon de la ĵuĝo kaj la restituon de la honoro de la prezidinto de Katalunio.

Russe

Я осуждаю преступление, совершенное против Льюиса Компаньса, и заявляю о недопустимости его замалчивания правительством Испании и испанской монархией.

Я требую признания недействительным суда и восстановления чести президента Каталонии.

Ukrainniene

Я засуджую злочин, вчинений проти Льюїса Компаньса, та заявляю про неприпустимість його замовчування урядом Іспанії та іспанської монархії.

Я вимагаю, щоби судовий процес було визнано недійсним і честь президента Каталонії була відновлена.

Biélorusse

Я асуджаю злачынства, здзейсненае супраць Льюіса Кумпаньса, і заяўляю пра недапушчальнасць яго замоўчвання ўрадам Іспаніі і іспанскай манархіяй.

Я вымагаю, каб судовы працэс быў прызнаны нядзейсным і гонар прэзідэнта Каталоніі быў адноўлены.

Hébreu

אני מגנה את הפשע שבוצע נגד קומפאנס ומוחה על השתיקה של המדינה הספרדית בשל בית המלוכה הספרדי
אני תובע בזאת את ביטול  ההליך המשפטי נגד נשיא קטאלוניה ואת השבת כבודו

Japonais


私は、リュイス・クンパニィス(カタルーニャの元大統領。ナチス軍の捕虜となり、フランコ独裁体制により1940年に処刑)に対する罪、そしてスペイン政府・王室の沈黙を激しく非難する。

私は、軍事法廷がクンパニィスに対して宣告した死刑判決の無効、ならびに、彼のカタルーニャ大統領としての名誉回復を求める。

 

 

Image extraite de la sentence à la peine capitale de M. Lluis Companys, président de la Generalitat de Catalogne (1933-1940), photo d’Amadalvarez (œuvre personnelle) [GFDL, CC-BY-SA-3.0 o CC BY-SA 2.5-2.0-1.0], via Wikimedia Commons.

REMERCIEMENTS : Nous souhaitons remercier Jordi Calvís pour sa réponse immédiate à notre appel pour monter rapidement une image sur cette idée que nous avions imaginée. Nous remercions également pour leur réactivité tous les traducteurs qui nous ont aidés à traduire les phrases de condamnation et de dénonciation.