Condemno el crim comès i denuncio el silenci de l’Estat espanyol i la Monarquia espanyola

[español|français|English]

Condemno el crim comès contra Lluís Companys i denuncio el silenci de l’Estat espanyol i la Monarquia espanyola.

Reclamo l’anul·lació del judici i la restitució de l’honor del president de Catalunya.

El 15 d’octubre de 1940, a les 6.30 de la matinada, Lluís Companys i Jover, president de Catalunya, fou afusellat al peu de les muralles del castell de Montjuïc, torturat i descalç, després d’un judici militar que fou una gran i ignominiosa farsa.

Aquell crim, un més dels crims del franquisme, crims contra la Humanitat, pels quals Franco i els seus sequaços haurien de ser jutjats moralment (quan no pugui ser penalment), representà l’ensorrament complet de la sobirania catalana.

Condemno el crim comès contra Lluís Companys i denuncio el silenci de l’Estat espanyol i la Monarquia espanyola. Reclamo l’anul·lació del judici i la restitució de l’honor del president de Catalunya.

Condemnem el crim comès contra Lluís Companys i denunciem el silenci de l’Estat espanyol i la Monarquia espanyola. Reclamem l’anul·lació del judici i la restitució de l’honor del president de Catalunya.

En aquests moments, a les 6.30 d’avui dia 15 d’octubre de 2015, el poble, les entitats civils i les institucions catalanes, amb el president de la Generalitat de Catalunya, Artur Mas al capdavant, reten homenatge a Lluís Companys al castell de Montjuïc, allà on fou afusellat ara fa 75 anys.

Tot seguit, el president Mas anirà a declarar al Tribunal Superior de Justícia de Catalunya per haver posat les urnes al servei del poble el 9 de novembre de 2014, com ja ho feren aquest passat dimarts, 13 d’octubre, l’aleshores consellera d’Ensenyament, Irene Rigau, i Joana Ortega, aleshores consellera de Governació i Relacions Institucionals, i vicepresidenta del Govern de la Generalitat. L’acompanyaran els altres seixanta-un diputats de la coalició majoritària i centenars d’alcaldes l’esperaran davant del Palau de Justícia amb les seves vares d’autoritat.

Extracte de la sentència de mort del sumari de Lluís Companys

Extracte de la sentència de mort de Lluís Companys, president de la Generalitat de Catalunya (1933-1940). Crèdit de la foto vide infra.

L’Estat espanyol i la Monarquia espanyola no se n’han retractat mai ―ni ha estat anul·lada la sentència contra el president Lluís Companys―, mentre que sí que ho han fet, per via diplomàtica, l’Estat francès i l’Estat alemany, que en  facilitaren la detenció ―a través de la Gestapo― i l’entrega a les autoritats franquistes. Aquesta actuació és urgent en un Estat i una estructura mediàtica que banalitza cada vegada més l’atrocitat d’aquells abusos.

Per això, en compartir i difondre aquest text, vull solidaritzar-me amb aquesta condemna:

Condemno el crim comès contra Lluís Companys i denuncio el silenci de l’Estat espanyol i la Monarquia espanyola.

Reclamo l’anul·lació del judici i la restitució de l’honor del president de Catalunya.

Occità

Condemni eth crim comés contra Lluís Companys e denóncïi eth silenci der Estat espanhòu e dera Monarquia espanhòla.

Reclami era anullacion deth judici e era restitucion der aunor deth president de Catalonha.

 

Castellà

Condeno el crimen cometido contra Lluís Companys y denuncio el silencio del Estado español y la Monarquía española.

Reclamo la anulación del juicio y la restitución del honor del presidente de Cataluña.

 

Anglès

I condemn the summary trial and execution of Catalan President Lluís Companys and decry the Spanish State’s and Monarchy’s continued silence on the matter.

I hereby demand that the trial be annulled and the Catalan President’s honour be restored.

 

Italià

Condanno il crimine commesso contro Lluís Companys e denuncio il silenzio dello Stato spagnolo e la Monarchia spagnola.

Richiedo l’annullazione del giudizio e la restituzione dell’onore al presidente della Catalogna.

 

Francès

Je condamne le crime commis contre Monsieur Lluis Companys, et je dénonce le silence de l’État et de la Monarchie espagnols.

Je réclame l’annulation du jugement et que soit restitué l’honneur du Président de Catalogne.

 

Portuguès

Eu condeno o crime cometido contra Lluís Companys e denuncio o silêncio do Estado espanhol e da Monarquia espanhola.

Reclamo a anulação do julgamento e a restituição da honra do presidente da Catalunha.

 

Alemany

Ich verurteile das gegen Lluís Companys begangene Verbrechen und verurteile das Schweigen des spanischen Staats und der spanischen Krone zu dieser Tat.

Ich verlange die Aufhebung des Urteils und die Rehabilitierung des katalanischen Regierungspräsidenten.

 

Suec

Jag fördömer brottet mot Lluís Companys och anklagar spanska staten och spanska monarkin för deras tystnad.

Jag kräver ett upphävande av domen och en formell upprättelse av den katalanska presidentens heder.

 

Esperanto

Mi kondamnas la krimon farita kontraŭ Lluís Companys kaj mi denuncas la silenton de la hispana Ŝtato kaj la hispana Monarkio.

Mi postulas la nuligon de la ĵuĝo kaj la restituon de la honoro de la prezidinto de Katalunio.

 

Rus

Я осуждаю преступление, совершенное против Льюиса Компаньса, и заявляю о недопустимости его замалчивания правительством Испании и испанской монархией.

Я требую признания недействительным суда и восстановления чести президента Каталонии.

 

Ucraïnès

Я засуджую злочин, вчинений проти Льюїса Компаньса, та заявляю про неприпустимість його замовчування урядом Іспанії та іспанської монархії.

Я вимагаю, щоби судовий процес було визнано недійсним і честь президента Каталонії була відновлена.

 

Belarús

Я асуджаю злачынства, здзейсненае супраць Льюіса Кумпаньса, і заяўляю пра недапушчальнасць яго замоўчвання ўрадам Іспаніі і іспанскай манархіяй.

Я вымагаю, каб судовы працэс быў прызнаны нядзейсным і гонар прэзідэнта Каталоніі быў адноўлены.

 

Hebreu

אני מגנה את הפשע שבוצע נגד קומפאנס ומוחה על השתיקה של המדינה הספרדית בשל בית המלוכה הספרדי
אני תובע בזאת את ביטול  ההליך המשפטי נגד נשיא קטאלוניה ואת השבת כבודו

 

Japonès


私は、リュイス・クンパニィス(カタルーニャの元大統領。ナチス軍の捕虜となり、フランコ独裁体制により1940年に処刑)に対する罪、そしてスペイン政府・王室の沈黙を激しく非難する。

私は、軍事法廷がクンパニィスに対して宣告した死刑判決の無効、ならびに、彼のカタルーニャ大統領としての名誉回復を求める。

 

Més informació

 

Imatge extracte de la sentència de mort de Lluís Companys, president de la Generalitat de Catalunya (1933-1940), foto d’Amadalvarez (obra pròpia) [GFDL, CC-BY-SA-3.0 o CC BY-SA 2.5-2.0-1.0], via Wikimedia Commons.

 

AGRAÏMENT: Agraïm que el Jordi Calvís hagi respost immediatament a la nostra crida per muntar ben prest una imatge amb aquesta idea que ens havíem empescat. També agraïm la resposta ràpida de tots els traductors que han ajudat en la traducció de les frases de condemna i denúncia.

 

Anuncis